السبت، 26 أكتوبر 2013

شروط العمل بالترجمة












1. الحرص على إخراج الترجمة بأفضل أسلوب ممكن .
2. تجنب الترجمة الحرفية .
3. عدم نسيان بعض الكلمات أو الجمل عند الترجمة .
4. الترجمة النصية على جوجل ممنوعة منعاً باتاً .
5. مراعاة الفروق بين الهمزات ( أ – إ – ا – آ ) عند الكتابة
6. مراعاة الفروق بين الياءات ( ي – ى ) عند الكتابة .
7. مراعاة الفروق بين الهاء والتاء المربوطة ( هـ - ة ) عند الكتابة .
8. مراعاة علامات الترقيم ( ، - ؛ - ؟ - " " ) وغيرها .
9. مراعاة إخراج الورق أفضل إخراج من حيث الشكل والمضمون وتنسيقها تنسيقاً ممتازاً .
10. تسليم ورق الترجمة في الوقت المحدد له بدقة وسرعة عالية.
11. الخط المطلوب الكتابة به في ملفات الترجمة المخرجة هو (Times New Roman) حجم 14. ( وإذا كان هناك تنسيقاً آخر طلبه العميل لإخراج الورق بشكل معين يتم إبلاغ المترجم به ، ويتم الحساب على هذا الأساس) .

1 التعليقات:

أرغب في الإنضمام معكم في فريق الترجمة وجاهز للإختبار. ومعرفة التفاصيل

إرسال تعليق